歴史と本と翻訳と ~つばめ翻訳~

個人事業者つばめ翻訳。翻訳をめぐるあれこれを書いたり、海外記事を翻訳したりしています。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

最近取り入れてみたこと③腹筋

腰痛対策のために取り入れてみたのが「腹筋」です。
筋トレの腹筋だけではなくて、常に腹筋をひきしめる、という試みです。

これは、先日参加した
腰痛の方のためのヨーガセラピー・ワークショップ」で
教えていただきました。
お腹と腰は表裏一体なので、
お腹に力を入れると腰側がゆるみ、腰痛が楽になるのだそうです。

立っているときも座っているときも、
料理中も、食事中も、犬の散歩中も、立ち話中も、
「常に腹筋に力を入れる」。
これがなかなか難しく、
ちょっと気をゆるめるとすぐにお腹から力が抜けてしまうのですが、
抜けたらすぐにまた力を入れる、のくりかえし。

さらに座っているときの姿勢も見ていただいて、
仕事中は椅子に背中をつけたりもたれかかったりせずに
座面に浅く腰かけ、腹筋に力を入れて背筋を伸ばす、
というアドバイスもいただきました。

これを聞いたときには
「そんなきつい体勢じゃ仕事に集中できなそう…」と思いましたが、
やってみたら腰が楽で驚きました。
SNSで見かけた色々な「腰や肩こりが楽になるワザ」では
あまり効果を感じなかったのに、
腹筋を意識するだけで改善されるとは……。
自分の身体の反応や呼吸を観察しながら
姿勢を保つこと、体を動かすことの大切さを感じています。

腰痛対策としてもうひとつ、
花王の「めぐりズム 蒸気の温熱シート」もおすすめです。
慢性的な腰痛は温めるといいと聞いて
鍼の先生に教えていただきました。

ホッカイロと違い、肌に直接貼るタイプで
蒸気で温めるのがポイントだそうです。
蒸しタオルと同じなのですが、めぐりズムは数時間もちます。
腰の痛みがきついときに使うと
こわばった筋肉がほぐれるようで重宝しています。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村

スポンサーサイト

PageTop

最近取り入れてみたこと②15分勉強

②15分勉強
先月の終わりにJTF翻訳祭に参加し
たくさんの翻訳者さんのお話をうかがって、
日々の勉強の大切さを改めて痛感しました。

そこで、まずはやりかけになっていた英文読解の本を1冊仕上げることにしました。

これまでは日々の仕事ばかりを優先していて
自分の勉強が後回しになっていましたが、
一日の仕事始めに「15分間だけ」と決めてやることで
意外と続けられています。

また、ふだんは納期・指示・表記ルールなどを念頭に仕事をしているわけですが、
勉強となるとそういった類いの制限が一切なく、
自分の決めたルールで好きなように取り組めることに久しぶりの解放感を感じています。

翻訳祭では、どのセッションでも有意義な時間を過ごしました。
あの刺激も、
そして翻訳祭参加のために割いた時間と経費も、
無駄にならないようにしなければ、と思い
勝手に湧きだすプレッシャーにもまれていましたが、
「15分だけの勉強」に取り組むことで
そのプレッシャーともうまく折り合いがついているようにも思います。

色々な場で先輩方からおすすめを聞いて
勉強しようと思って積読になっている教材がまだまだたくさんあります。
コツコツ仕上げて、自分の血肉にしていきたいと思います…!

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村
PageTop

最近取り入れてみたこと①ポモドーロ

最近、仕事や生活に取り入れてみたことがいくつかあります。

ポモドーロ・テクニック
仕事をする時間を短く区切って集中するやり方です。
25分仕事→5分休憩→25分仕事→5分休憩…と4回くりかえしたら長めの休憩、
これをくりかえして仕事をしていきます。

翻訳の仕事をしているとき、私はじーっと考えている時間が長いので
(頭のなかで文章を組み立てたり、絵を描こうとしたりしていて)、
SNSで目にしたときはうまくいくかなー?と半信半疑だったのですが、
上記のリンク記事を読んで試してみることにしました。

タイマー通りに集中できなかったり休憩が長引いてしまったりして
うまくいかないことも多いけれど、
特に原文が難しくて考える時間が長くなるとき、
体調がいまいちで集中しづらいときは、
ポモドーロで時間を区切ったほうが集中しやすいような気がします。

単調作業が続くときにめりはりをつけるものとして、
興が乗っているときはタイマーは無視、
休憩時間の終わりだけは守る、
くらいで使っていこうと思います(改めて!)。

ちなみに、「ポモドーロ」というのは
開発者が最初に使っていたキッチンタイマーの名前だそうです(かわいい^^)。

…あ、ポモドーロのタイマーで30分が経過しました。
②以降は日を改めて更新します。

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村

PageTop

一区切り

先日、ひとつの仕事が区切りを迎えました。
数か月間、毎日決まった時間に発生する和訳の仕事でした。

これが初めての和訳の大型案件だったので、
打診をいただいたときには自分が引き受けられるものかと正直迷いました。
くわしくお話をうかがってみると
できそうだと思える要素もあれば
「今の自分には厳しいのでは」と思う要素もあり、
「プロならできないことはできないというのも誠実さ」
「リスクを取らずに確実にできるものを選ぶこと」
という言葉が頭をよぎりました。
PageTop

高校の先生と再会しました。

先日、開業のご挨拶状をお送りしたところ
高校の英語の担任だったO先生が連絡をくださり、
卒業以来、久しぶりにお会いしました。

私がO先生に教わったのはO先生が新卒間もないころのことだったので、
十数年ぶりに会ってみるとなんだか意外と年が近くて…。
まるで友達と近況報告をしているような、楽しい時間を過ごしました。
PageTop
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。