歴史と本と翻訳と ~つばめ翻訳~

個人事業者つばめ翻訳。翻訳をめぐるあれこれを書いたり、海外記事を翻訳したりしています。

最近取り入れてみたこと②15分勉強

②15分勉強
先月の終わりにJTF翻訳祭に参加し
たくさんの翻訳者さんのお話をうかがって、
日々の勉強の大切さを改めて痛感しました。

そこで、まずはやりかけになっていた英文読解の本を1冊仕上げることにしました。

これまでは日々の仕事ばかりを優先していて
自分の勉強が後回しになっていましたが、
一日の仕事始めに「15分間だけ」と決めてやることで
意外と続けられています。

また、ふだんは納期・指示・表記ルールなどを念頭に仕事をしているわけですが、
勉強となるとそういった類いの制限が一切なく、
自分の決めたルールで好きなように取り組めることに久しぶりの解放感を感じています。

翻訳祭では、どのセッションでも有意義な時間を過ごしました。
あの刺激も、
そして翻訳祭参加のために割いた時間と経費も、
無駄にならないようにしなければ、と思い
勝手に湧きだすプレッシャーにもまれていましたが、
「15分だけの勉強」に取り組むことで
そのプレッシャーともうまく折り合いがついているようにも思います。

色々な場で先輩方からおすすめを聞いて
勉強しようと思って積読になっている教材がまだまだたくさんあります。
コツコツ仕上げて、自分の血肉にしていきたいと思います…!

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する